상단영역

본문영역

목회자료실

제목

Peter J. Leithart -이스라엘과 이스라엘의 하나님

닉네임
황 창 기
등록일
2008-10-23 05:17:19
조회수
4831
대학교회에 설교한 것입니다 황창기
===================


본문 :(마 1:1; 28:18-20)

Israel and Israel’s God, Matthew 1:1; 28:18-20
이스라엘과 이스라엘의 하나님 (마 1:1; 28:18-20) (번역: 송영목)

INTRODUCTION

서론

The gospels all reveal Jesus and tell the story of His earthly ministry, but they tell the story differently, with different emphases, audiences, and interests. We can see some of these differences by looking at the opening chapters of each. Matthew opens with a genealogy; of the other evangelists, only Luke provides a genealogy at all, and none of the others begins with a genealogy. Mark has no birth narrative at all; he starts with a quotation from Isaiah and Malachi, and we’re off and running. Luke formally addresses Theophilus about his intentions and methods, and then spends two chapters telling about Jesus’ birth and childhood. John begins with the famous prologue about the eternal Word made flesh.

복음서들은 예수님을 계시하고 그분의 지상의 사역에 관한 이야기를 말하지만, 다른 강조점과 청중과 관심을 가지고 다른 방식으로 말합니다. 우리는 복음서의 첫 장을 보면 이런 차이를 발견할 수 있습니다. 마태는 족보로 시작합니다. 마태 이외의 다른 복음서 기자들 가운데 오직 누가만 족보를 제공하는데, (마태 외에) 어떤 기자도 족보로 시작하지 않습니다. 마가복음에는 예수님의 출생 기록이 없습니다. 마가복음이 이사야와 말라기서 인용으로 시작하는 것을 우리는 봅니다. 누가는 데오빌로에게 자신의 의도와 방법을 공적으로 말한 후, 예수님의 출생과 어린 시절에 관해 말하는 데 두 장을 할애합니다. 요한은 우리가 잘 아는 육신이 되신 영원한 말씀으로 시작합니다.

There aren’t contradictions between the gospels. They are not telling different stories. But they are telling the one story of Jesus in different ways. So, as we begin a series of studies in the gospel of Matthew, it is important to get a sense of how Matthew is telling the story. What are his emphases? How does he see Jesus? We can get a sense of the way that Matthew is telling the story of Jesus by examining the BEGINNING AND END of his gospel.

그러나 복음서 간에는 대립이 없습니다. 그들은 다른 이야기들을 말하지 않습니다. 그러나 그들은 예수님에 관한 하나의 이야기를 다른 방식으로 말합니다. 따라서 우리가 마태복음을 시리즈로 연구하기 시작하면서 마태가 이야기를 어떻게 전개해 가는가를 파악하는 것이 중요합니다. 그의 강조는 무엇인가? 그는 예수님을 어떻게 이해하는가? 우리는 마태복음의 시작과 끝을 살펴봄으로써 마태가 어떻게 예수님의 이야기를 말하는 지 알 수 있습니다.

BEGINNING AND END

Matthew begins his gospel with a genealogy of Jesus. He introduces that genealogy with a phrase that alludes to a phrase found ten times in the Greek translation of the book of Genesis. This phrase, or something like it, is used to structure the book of Genesis, the book of beginnings. Genesis repeatedly says “These are the generations of such and such.” A couple of these phrases in the LXX of Genesis are identical to the one that Matthew uses, in the Septuagint use.

시작과 마지막

마태는 그의 복음서를 예수님의 족보로 시작합니다. 그는 창세기의 그리스어 번역에 10번 등장하는 구 (biblos geneseos)로 족보를 소개합니다. 이 구는 시작의 책인 창세기 전체의 구조를 결정짓는데 사용됩니다. 창세기는 반복해서 "이것은 누구 누구의 세대이다"라고 말합니다. 창세기의 70인 역에서 이 많은 표현들은 70인 역을 사용한 마태의 방식과 일치합니다.

In Genesis 2:4, the writer says, “This is the account of the heavens and earth when they were created.” And in Genesis 5:1, the writer says, “This is the book of the generations of Adam.” In the LXX, both of these passages use the exact phrase that Matthew uses at the opening of His gospel: “This is the book of the genealogy.”

창 2:4절에서, 저자는 말합니다: "이것은 창조 될 때 하늘과 땅의 대략이라." 창 5:1절에서 저자는 말합니다: "이것은 아담의 세대들에 관한 책이라." 70인 역에서, 이들 창세기 구절들은 마태가 그의 복음서의 시작에서 "이것은 족보의 책이다"라고 말할 때 사용한 표현과 정확히 일치합니다.

How should we understand these opening words? Dale Allison argues that Matthew's opening words, BIBLOS GENESEOS, should be translated as "Book of the Genesis," a translation ambiguous enough to capture all that Matthew intended - an allusion to the first book of the Bible, a new creation theme, an introduction to the genealogy or birth story, etc. GENESIS was, he argues, established as the title of the first book of the Bible by Matthew's time. He suggests that Matthew 1:1 is a title: "Book of the New Genesis of Jesus Christ...." In general, Matthew is telling us that the story of Jesus is a new beginning in history. He is writing a new Genesis, a story of new creation through Jesus, who created the world at the beginning.

그러면 우리는 이 시작 말씀을 어떻게 이해해야 합니까? Dale Allison은 마태의 시작 말씀 'Biblos Geneseos'는 '창조의 책'으로 번역되어야 한다고 말하는데 - 이것은 마태가 의도한 전체를 파악하는 데 매우 모호한 번역임- 성경의 첫 번째 책과 새 창조 주제를 암시하며, 족보 혹은 출생 이야기의 서론을 가리킵니다. 그는 '창세기'라는 말은 마태 당시에 성경의 첫 번째 책의 제목으로 결정되었다고 주장합니다. 그는 마 1:1절이 제목이라고 제안합니다: "예수 그리스도의 새 창조의 책...' 일반적으로, 마태복음은 우리에게 예수님의 이야기는 역사 안에서 새로운 시작이라고 말합니다. 그는 새로운 창세기 즉 태초에 세상을 창조하신 예수님을 통한 새 창조의 이야기를 쓰고 있습니다.

How does the book end, and what does this tell us about Matthew? From one angle, the closing verses of the gospel conclude this “new genesis” theme. The risen Jesus brings His disciples together and commissions them to take the gospel to the Gentiles. And the basis for this commission is that Jesus has received “all authority in heaven and on earth.” The beginning and end of the gospel use this phrase that comes straight from Genesis, from the first verse of Genesis, and shows us that Matthew is throughout describing the coming of a new heavens and new earth, the coming of a Last Adam, who will receive the authority that the first Adam forfeited.

그는 어떻게 그의 책을 마감하며, 이것은 마태복음에 관하여 우리에게 무엇을 말합니까? 한 측면에서 보면, 마태복음서의 마감 구절들은 이 '새 창조' 주제를 결론짓습니다. 부활하신 예수님은 그의 제자 모두를 모으시고 이방인에게 복음을 전파하라고 위임하십니다. 이 위임의 근거는 예수님이 하늘과 땅의 모든 권세를 아버지로부터 받으셨다는 사실입니다. 마태복음의 시작과 끝은 창세기로부터 나온 이 구절을 사용하는데, 마태는 철저히 새 하늘과 새 땅의 도래와 첫 아담이 상실한 권세를 받으실 마지막 아담의 오심을 설명하고 있습니다.

But there is another allusion in the Great Commission, and that’s what I want to focus on today. The Great Commission is very similar in its structure and its message to the Decree of Cyrus the Persian King who gave Israel permission to return to Jerusalem to rebuild the temple.

대 위임명령 안에 다른 암시가 있는데, 그것이 오늘 제가 초점을 맞추고 싶은 요점입니다. 대 위임령은 페르시아의 고레스 왕이 유대인에게 예루살렘에 돌아가서 성전을 다시 지으라고 말한 칙령의 구조와 메시지와 매우 닮았다는 점입니다.

Now in the first year of Cyrus king of Persia--in order to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah--the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he sent a proclamation throughout his kingdom, and also put it in writing, saying, Thus says Cyrus king of Persia, 'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all His people, may the LORD his God be with him, and let him go up!” (2 Chronicles 36:22-23).

"바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 응하게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 저가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 가로되, 바사 왕 고레스는 말하노니, 하늘의 신 여호와께서 세상 만국으로 네게 주셨고 나를 명하여 유다 예루살렘에 전을 건축하라 하셨나니 너희 중에 무릇 그 백성 된 자는 다 올라갈찌어다. 너희 하나님 여호와께서 함께 하시기를 원하노라 하였더라" (대하 36:22-23).

Note the parallels between these passages. Cyrus makes his decree on the basis of his authority, an authority that comes from the “God of heaven.” This authority from heaven extends to “all the kingdoms of the earth.” Jesus claims a wider authority; He claims authority in heaven too. But Cyrus’s authority is as extensive as any human’s can get. Also, Cyrus instructs the people to “go up” and build the temple and city of Jerusalem, the house of Yahweh. His instruction is to “go.” Jesus also tells His disciples to go, and go under the authority of the Lord of heaven and earth. Jesus, of course, is telling His disciples to go to the Gentiles, not to return from the Gentiles to Jerusalem. His instruction sends His disciples out to places they’ve never gone before, not back home. The trajectory of the journey is radically different, but there is also clearly this parallel.

대 위임령과 고레스의 칙령 사이의 병행에 주목해 보세요. 고레스는 '하늘의 하나님'으로부터 온 자신의 권세에 기초하여 칙령을 포고합니다. 하늘로부터의 권세는 '세상 만국'으로 확장됩니다. 예수님은 더 넓은 권세를 주장하십니다. 주님은 하늘의 권세를 주장하십니다. 그러나 고레스의 권세는 어떤 사람이 얻을 수 있을 정도로 넓을 뿐입니다. 또한 고레스는 백성에게 '올라가서' 여호와의 집인 성전과 예루살렘을 건축하라고 가르칩니다. 그의 가르침은 '가라'는 것입니다. 예수님도 제자들에게 하늘과 땅의 주님의 권세 아래 '가라'라고 말씀하십니다. 물론 예수님은 제자들에게 이방인에게로 가라고 말씀하시기에 이방인으로부터 예루살렘으로 돌아오라고 말씀하는 것은 아닙니다. 주님은 제자들이 이전에 가본 적 없는 장소로 파송하는 것이며 고향으로 돌아오라고 말씀하는 것은 아닙니다. 그 여정은 (고레스 칙령과) 매우 다르지만, 이러한 병행도 있습니다.

So, Matthew’s gospel begins with a genealogy, and even uses the word “Genesis”; he ends with a commission to go to the Gentiles. It begins with an allusion to Genesis, and ends with a commission that is reminiscent of the decree of Cyrus. The full import of this comes out when we realize that the Decree of Cyrus is at the very end of the Hebrew Bible, at least as the canon is presently organized. Matthew writes a gospel that begins with an allusion to the second chapter of Genesis, and ends with a commission that alludes to the final chapters of 2 Chronicles. His telling of the story of Jesus moves from the Alpha to the Omega of the Old Testament, from A to Z, from creation to restoration.

따라서 마태복음은 족보로 시작하며, 심지어 '창조' (Genesis, geneseos)라는 말을 사용합니다. 마태는 이방인에게 가라는 위임령으로 마칩니다. 마태복음은 창세기를 암시하며 시작하고, 고레스 칙령을 상기시키며 마무리 짓습니다. 적어도 성경이 오늘과 같은 순서로 구성되어 있다면 고레스 칙령이 구약 성경의 맨 마지막임을 우리가 인식할 때 이것의 중요성이 완전히 드러납니다. 마태는 창 2장을 암시하며 시작하고, 역대하의 마지막 장들을 암시하는 위임령으로 끝맺습니다. 마태의 예수님 이야기는 구약의 알파에서 오메가로, A에서 Z로, 창조에서 회복으로 이동합니다.

What this implies is that Matthew is telling the story of Jesus as a microcosm of the entire history recorded in the Old Testament. The story of Jesus is a repetition, a recapitulation, of the story of Israel as recorded in the Old Testament. This suggestion is filled out by the way that Matthew writes his gospel as a whole. It’s not just at the beginning and end, but in the middle.

이것이 암시하는 바는 마태는 예수님 이야기를 구약에 기록된 전체 역사의 소우주로 간주한다는 사실입니다. 예수님의 이야기는 구약에 기록된 이스라엘의 이야기의 반복입니다. 이 제안은 마테가 그의 복음서를 전체로 기록하는 방식에 의해 분명히 드러납니다. 이것은 단지 마태복음의 시작과 끝에만 아니라, 중간에도 그러합니다.

MIDDLE

중간

Many commentators have noticed that Matthew’s gospel differs from the other gospels in the fact that it is organized by five large discourses: The Sermon on the Mount (Matthew 5-7), instructions for mission (Matthew 10), parables of the kingdom (Matthew 13), instructions about forgiveness and discipline (Matthew 18), and the Olivet Discourse (Matthew 23-25). If Matthew is showing Jesus reliving the history of Israel, it would make sense if these discourses matched different periods of that history.

많은 주석가들은 마태복음이 다른 복음서와 다른 것은 5개의 큰 설교로 구성되어 있기 때문이라고 봅니다: 산상설교 (마 5-7), 선교에 관한 가르침 (마 10), 천국 비유 (마 13), 용서와 권징에 관한 교훈 (마 18) 그리고 감람산 강화 (마 23-25). 만약 마태가 이스라엘 역사를 재현하신 예수님을 보여주고, 이 5개의 설교들이 구약의 다른 시기들과 연결된다면 의미가 통합니다.

There is little doubt that the Sermon on the Mount is a recapitulation of Sinai. As we’ll see, the narrative of Matthew 1-4 leads up to a Sinai scene, as Jesus relives the early history of Israel. In Matthew 5-7, Jesus is preaching on a Mountain, and talking about the righteousness requires of His disciples, and teaching concerning the Law. He ends the sermon on the Mount with a promise of blessing and a threat of cursing, in the parable of the two men building houses. He is the new Moses, and also Yahweh Himself revealing His commandments to His people.

산상설교는 시내산의 반복이라는 점에 별 의심이 없습니다. 우리가 살펴 볼 것이지만, 마 1-4장의 이야기는 예수님이 이스라엘의 초기 역사를 재현하시는 것으로 시내산 광경으로 올라갑니다. 마 5-7장에, 예수님은 산 위에서 설교하실 때 자기 제자들에게 의를 요구하시고 율법에 관해 교훈하십니다. 주님은 산상설교를 집을 짓는 두 사람의 비유를 통해서 복의 약속과 저주의 위협으로 마무리합니다. 그분은 새 모세이시며, 자기 백성에게 계명을 주시는 여호와 자신이십니다.

The next discourse is in chapter 10, where Jesus gives instructions to the 12 as they embark on ministry. That is reminiscent of Moses, who gives instructions to the 12 tribes concerning their conquest of the land. Jesus is sending His disciples to carry out a conquest of mercy, of healing, of preaching. Like the original Joshua, Jesus, who bears the name of the conqueror, comes to proclaim that Yahweh is king of His land.

다음 설교는 마 10장인데, 거기서 예수님은 12제자가 사역을 시작하려고 할 때 교훈을 주십니다. 이것은 마치 모세가 12지파에게 가나안을 정복하기 전에 교훈하는 것을 회상시킵니다. 예수님은 제자들로 하여금 자비와 치료와 선포의 정복을 수행하도록 파송합니다. 구약의 여호수아처럼 예수님도 정복자의 이름을 가지고 계시는데, 여호와는 그의 땅의 왕이심을 선포하러 오십니다.

The next discourse is chapter 13, where Jesus tells parables of the kingdom. Parables are a form of wisdom literature. To understand a parable, you need to have some wisdom; you need to be able to unravel riddles and metaphors and symbols. Solomon spoke “parables” as well as “proverbs” – the Hebrew word covers both. And Jesus is the wise Solomon too in discoursing on the nature of His kingdom.

다음 설교는 마 13장인데, 예수님은 천국 비유를 말씀하십니다. 비유는 지혜 문헌의 양식입니다. 비유를 이해하려면, 지혜가 필요합니다. 수수께끼와 은유와 상징을 풀 수 있어야 합니다. 솔로몬은 잠언뿐 아니라 비유도 말했습니다. 그 해당 히브리어 단어는 이 둘을 모두 의미합니다. 그리고 예수님은 자기 왕국의 특성을 설명하시는 현명한 솔로몬이십니다.

By the time we get to the next discourse, Jesus and His disciples have been persecuted and rejected by the people, and by the leaders of Israel in particular. Jesus has withdrawn, and He is devoting His time to training His disciples to live together as a community. The kingdom of Israel has been divided between those who submit to king Herod (who kills prophets, like Ahab) and those who submit to King Jesus. And in this divided kingdom period, Jesus is like a new Elisha, following John the new Elijah, and forming communities of the prophets.

우리가 다음 설교로 넘어가보면, 예수님과 제자들은 유대인들로부터, 특히 이스라엘의 지도자로부터 박해와 거절을 당합니다. 예수님은 물러나셔서 제자들과 함께 공동체로 생활하시면서 제자들을 훈련하는데 시간을 투자하십니다. 이스라엘 나라는 아합처럼 선지자들을 죽인 헤롯왕을 따르는 사람들과 왕 예수님에게 순종하는 사람으로 나누어집니다. 이렇게 나누어진 왕국 기간 동안, 새 엘리사처럼 예수님은 새 엘리야인 세례 요한을 뒤 있고, 선지자들의 공동체를 형성합니다.

Finally, chapters 23-25 are a large prophecy against the temple and city of Jerusalem. Jesus condemns the Pharisees with a series of 8 woes, and then launches into a prophecy of the destruction that will come on Judah and Jerusalem within “this generation.” He is like a new Jeremiah, preaching against the temple and city of Jerusalem.

마지막으로 마 23-25장은 성전과 예루살렘에 대한 위대한 예언입니다. 예수님은 바리새인을 8가지 화로 비난하신 후, '이 세대' 안에 이루어질 유다와 예루살렘 파멸에 대한 예언을 시작합니다. 새로운 예레미야처럼 예수님은 성전과 예루살렘을 쳐서 예언하십니다.

And so, between the “Genesis” genealogy at the beginning and the “Decree of Cyrus” at the end, Matthew has told the story of Jesus as a recapitulation of the story of Israel. But He does it right; He keeps the covenant; he is the obedient Adam reversing the sin of the first Adam, the obedient Israel undoing the failure of the first Israel. He goes to the wilderness, and resists temptation. He conquers the land with words of healing and power. He is faithful in the face of the attacks of the people and of Herod. In his death and resurrection, Jesus relives Israel’s exile and return. Jesus is Israel, living through the history of Israel in order to undo that sinful tragedy.

그렇다면, 시작 부분의 창조 족보와 마지막의 고레스 칙령 사이에서 마테는 이스라엘의 역사의 재현인 예수님의 이야기를 말하고 있습니다. 그러나 (구약 이스라엘과는 달리) 예수님은 올바르게 행하고 있습니다. 주님은 언약을 지키십니다. 주님은 첫 아담의 죄를 역전시키신 순종하는 아담입니다. 주님은 첫 이스라엘의 실패를 원상태로 돌리신 새 이스라엘입니다. 그분은 광야로 가셨고 시험을 이기셨습니다. 치유와 권세의 말씀으로 그 땅을 정복하셨습니다. 백성과 헤롯의 공격 앞에서도 신실하셨습니다. 죽음과 부활에서 예수님은 이스라엘의 포로 생활과 귀환을 재현하셨습니다. 예수님은 죄악의 비참함을 돌이키시기 위해서 이스라엘의 역사 전체를 통하여 사셨던 이스라엘이십니다.

ISRAEL’S GOD

이스라엘의 하나님

But that is not all. Jesus is Israel, but Jesus is more than Israel. He is also Israel’s God. We can go back to the opening verse of the gospel to see this.

그러나 이것이 전부가 아닙니다. 예수님이 이스리엘이시지만, 이스라엘 이상입니다. 그분은 이스라엘의 하나님이십니다. 이것을 보기 위해서 마태복음의 시작 구절로 돌아갈 수 있습니다.

As I’ve said, two passages in Genesis use precisely the same phrase as Matthew does here, to describe the “heavens and earth” and “Adam.” Allison and WD Davies also note (in their jointly authored ICC volume) how the phrase is used in the LXX of Genesis 2:4 and 5:1. There, the phrase does not, as in Matthew 1:1, introduce a genealogy; rather, BIBLOS GENESEOS in Genesis 5:1 introduces a list of descendants and in 2:4 does not (on their reading) introduce any sort of ancestry or genealogy at all.

제가 말한 것처럼, 창세기의 두 구절은 '하늘과 땅' 그리고 '아담'을 묘사하기 위해서 마태가 여기서 기록하는 정확히 동일한 구절을 사용합니다. 공동집필한 ICC주석에서 Allison과 W.D. Davies는 또한 어떻게 이 구가 창 2:4절과 5:1절에서 사용되었는지 주목합니다. 거기서, 이 구는 마 1:1절처럼 족보를 소개하지 않습니다. 대신 창 5:1절의 Biblos Geneseos는 후손들의 목록을 소개하고, 창 2:4절은 (그들의 해석에 의하면) 조상과 족보를 전혀 소개하지 않습니다.

Let's assume, though, that Matthew meant to draw a very direct link between his use of the phrase and that of Genesis 2:4 and 5:1. What would that mean? First, I think it likely that the phrase in Genesis 2:4 does in fact introduce a series of "generations." This is the use of the similar phrases throughout Genesis. 10:1, for instance, introduces the "generations of Shem, Ham, and Japheth," and then goes on to list those who are born from them, and the events generated by those generations. In 2:4, the "heavens and earth" are the "parents" who generate (though God's work) plants, mist, a garden, a man, etc. Adam's mother is the earth, as his father is the God of heaven; he is taken from the dust, and his Father breathes life into Him from heaven.

하지만 우리는 마태가 사용한 이 구와 창 2:4절과 5:1절의 구 사이에 직접적인 연결을 의도했다고 가정해 봅시다. 이것은 무엇을 의미합니까? 첫째로, 저는 창 2:4절의 구는 '세대들'의 시리즈를 소개하고 있다고 봅니다. 이것은 창세기 전체에 나오는 비슷한 구들의 용례입니다. 예를 들어, 창 10:1절은 '셈, 함, 야벳의 세대들'을 소개한 후, 그들에게서 태어난 사람과 그들의 시건들의 목록을 다룹니다. 창 2:4절에서, '하늘과 땅'은 하나님의 역사로 식물, 안개, 동산, 사람 등을 '생산해낸' '부모들'입니다. 아담의 어머니는 땅이며, 아버지는 하늘의 하나님입니다. 아담은 티끌로부터 창조되었고, 그의 아버지는 하늘로부터 그 안에 숨을 불어 넣으셨습니다.

Genesis 5:1 definitely introduces a list of those "generated" by Adam. Thus, in both places where Genesis uses the same phrase as Matthew, the text goes on to describe those things that come from the one named. In both of these passages, then, Genesis is talking not about those who precede the person named but those who descend from him – not about the ancestors of heaven and earth, but their progeny; not about the fathers of Adam, but his sons.

창 5:1절은 분명하게 아담에게서 ‘태어난’ 자들의 목록을 소개합니다. 따라서 마태처럼 동일한 구를 사용하는 두 구절 (2:4; 5:2)에서, 이름이 언급된 사람으로부터 발생한 사건들을 계속 기록합니다. 그렇다면 이 두 구절에서, 창세기는 이름이 언급된 사람 이전의 사람들을 언급하지 않고 그의 후손들을 언급합니다. 즉 하늘과 땅의 조상들에 관해서가 아니라 그들의 후손에 관한 것입니다. 아담의 조상들이 아니라 그의 자손들에 관한 것입니다.

Supposing that Matthew is using the phrase in the same sense, then Jesus is being presented not only as the descendant of those named (though he is that, 1:16) but also as the progenitor of those listed. Israel's history is initiated by Jesus, even as it also climaxes in Jesus. This is neatly captured by the chiastic structure of Matthew's genealogy - moving from Jesus-David-Abraham [v. 1] and then through Abraham [v. 2]-David [v. 6]-Jesus [v. 16].

만약 마태가 동일한 의미로 그 구를 사용했다고 한다면, 예수님은 언급된 자들의 후손일 뿐 아니라 (실제로 그렇다, 마 1:16), 그 목록의 조상이기도 합니다. 이스라엘의 역사는 예수님에 의해 시작되고, 절정도 예수님 안에서 이루어집니다. 이것을 마태복음 족보의 교차대칭구조가 정확하게 보여줍니다: 예수님-다윗-아브라함 (1절) 그리고 아브라함을 통하여 (2절)-다윗을 통하여 (6절)-예수님 (16절).

Jesus is the originator of Israel’s history, and its climax. He is the first Man and the Last Man, the beginning Israelite and the final Israelite. He is not only the Omega, the climax of Israel’s history. He is the Alpha.

예수님은 이스라엘 역사를 발생시키신 분이며 절정이십니다. 그분은 첫 사람이시며 마지막 사람이시고, 첫 이스라엘인이시며 마지막 이스라엘인입니다. 그분은 오메가이실 뿐 아니라 이스라엘 역사의 절정이십니다. 그분은 알파이십니다.

And that means that the history of Israel that Jesus relives is also a history of God, of Yahweh’s dealings with Israel. This is the point of Jesus’ parable of the vineyard. The owner of the vineyard cared for the vineyard. He provided a wall and built a tower, and put a wine press. Then he rented the vineyard to servants and went on a long journey, leaving the tenants in charge of the vineyard. But the tenants didn’t honor the owner of the vineyard. When he sent servants to collect the rent, the tenants beat them and chased them away. Finally, the owner sent his son, and instead of honoring the son, the tenants killed him, in hopes that they would seize the vineyard for themselves.

이것은 예수님이 재현하신 이스라엘의 역사는 또한 여호와께서 이스라엘을 다루시는 하나님의 역사라는 뜻입니다. 이것이 예수님이 말씀하신 포도원 비유의 요점입니다. 포도원 주인은 포도원을 돌봅니다. 그분은 울타리와 망대를 짓고 포도즙 틀을 갖춥니다. 그 후 포도원을 종들에게 세 주고, 세입자에게 포도원을 맡긴 후 먼 여행을 떠납니다. 그러나 세입자들은 포도원 주인을 잘 대우하지 않았습니다. 주인이 세를 받기 위해서 종들을 보내자 세입자들은 그들을 때리고 쫓아내버렸습니다. 마지막으로, 주인이 아들을 보내자, 아들을 존대하기는커녕 세입자들은 그를 죽여서 포도원을 가로 채려고 합니다.

This is the story of Matthew’s gospel in a nutshell. Jesus is Israel, but He is also all those servants and prophets that Yahweh sent to Israel to call her to follow the covenant. Jesus is Moses, Joshua, Solomon, Elisha, Jeremiah. What Matthew shows us, though, is that these servants who came in God’s name were the coming of God Himself. God came to Israel in Moses, and was rejected. God came to Israel through kings and prophets, yet Israel refused to listen to her Lord. God came to Israel through Solomon, and Elisha, and Jeremiah, and yet Israel rejected the servants of Yahweh. Now, Yahweh comes in flesh; Yahweh comes in person, as the Son. And Israel still rejects him.

이 이야기는 마태의 복음을 요약한 것입니다. 예수님은 이스라엘이시지만, 그분은 또한 여호와께서 언약을 따르라고 이스라엘에 파송한 종들과 선지자들입니다. 예수님은 모세, 여호수아, 엘리사, 그리고 예레미야이십니다. 마태가 우리에게 보여주는 것은 하나님의 이름으로 온 종들은 하나님 자신이 오신 것이라는 사실입니다. 그분은 모세 안에 오셨고 거절당하셨습니다. 하나님은 왕들과 선지자들을 통하여 오셨지만 이스라엘은 하나님을 청종하기를 거부했습니다. 하나님은 솔로몬과 엘리사와 예레미야를 통하여 오셨지만 이스라엘은 여호와의 종들을 배척했습니다. 이제 여호와는 육신으로 오셨습니다. 즉 아들로 오십니다. 하지만 이스라엘은 계속해서 그를 배척합니다.

Every time God comes, He is rejected. He gives the law, and Israel does not want this Moses to be king and judge over them. He conquers the land, but Israel doesn’t want to honor Yahweh as Lord of the land. He is their king, but they reject Him and choose Saul. He gives them the Davidic dynasty, but 10 tribes withdraw from David. He sends prophets like Jeremiah, but they are beaten and thrown into pits and killed.

매번 하나님이 오시지만 배척당합니다. 그분은 율법을 주시지만, 이스라엘은 모세가 그들의 왕과 재판관이 되는 것을 원치 않습니다. 그분이 땅을 정복하셨으나, 이스라엘은 여호와를 그 땅의 왕으로 대우하지 않습니다. 그분이 그들의 왕이시지만, 이스라엘은 거부하고 사울을 왕 삼습니다. 그분은 다윗 왕조를 주셨지만, 10지파는 다윗으로부터 등을 돌립니다. 그분은 예레미야와 같은 선지자들을 보내셨지만, 그들은 때리고 구덩이에 던지고 죽입니다.

But the God of Israel doesn’t stop there. After His servants have been rejected countless times; after HE has been rejected time without number, He still keeps coming, and will not give up coming. As Matthew tells the story, Israel’s history is a story of a spurned husband, of a scornful wife. But it’s a story of a spurned husband who refuses to give up on His bride. His bride spurns Him and finds other husbands, but He woos her back. He is the relentless, the pursuing Hound of Heaven.

그러나 이스라엘의 하나님은 거기서 멈추지 않습니다. 수없이 그의 종들이 거부당하자, 그 자신이 수없이 거절당한 후, 그분은 여전히 찾아오시는데, 오시는 것을 포기하지 않으십니다. 마태가 이야기하듯이, 이스라엘의 역사는 거절당한 남편과 경멸에 찬 아내의 역사입니다. 그러나 거절당한 남편이 그의 신부를 포기하기를 거부하는 이야기입니다. 그의 신부는 그를 거절하고 다른 남편을 찾지만, 그는 신부에게 돌아오라고 간청합니다. 그분은 사정없는 하늘의 ‘추격하는데 열중하는 분’입니다.

And this is the message of the final act of this drama, the resurrection of Jesus. Yahweh comes in flesh; Israel’s Father comes as Israel’s Son, and He is rejected yet again. But the resurrection shows that He will not allow rejection to have the final word. He will not let Israel’s rejection stand. He keeps coming back, even after Israel thinks they have killed Him. His love will not let Israel rest; in His love, He will not allow Israel to reject Him forever.

이것이 이 드라마의 마지막 장 즉 예수님의 부활의 메시지입니다. 여호와는 육체로 오셨습니다. 이스라엘의 아버지는 이스라엘의 아들로 오셨습니다. 그러나 그분은 다시 배척당하십니다. 그러나 부활은 그분은 배척이라는 말이 마지막 단어가 되지 않도록 하심을 보여줍니다. 그분은 이스라엘이 배척한 채 있지 못하도록 하실 것입니다. 그분은 이스라엘이 그를 죽였다고 생각한 이후에라도 다시 돌아오실 것입니다. 그분의 사랑은 이스라엘로 하여금 쉬지 못하도록 하십니다. 자신의 사랑으로, 그분은 이스라엘이 자신을 영원히 거절하지 못하도록 하실 것입니다.

This is great good news, the gospel of God, the gospel that reveals God as He is, the gospel that reveals God. Matthew’s gospel reveals that God is Love. More than that, Matthew’s gospel reveals God is relentless Love. In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

이것이 위대한 복음, 하나님의 복음, 하나님 자신을 그대로 보여주는 복음입니다. 마태의 복음은 하나님이 사랑이심을 보여줍니다. 그 이상으로, 마태의 복음은 하나님은 철두철미한 사랑이심을 드러냅니다. 성부, 성자, 성령 하나님의 은혜가 여러분과 함께 있으시길 바랍니다. 아멘.
작성일:2008-10-23 05:17:19 119.64.148.3

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?

게시물 댓글

댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
댓글목록
최신순 추천순  욕설, 타인비방 등의 게시물은 예고 없이 삭제 될 수 있습니다.