“독일어 루터 성경과 영어 제임스왕 성경 번역에 참여할 번역위원과 자문위원 모집”

(사진: 비랩 공식 홈페이지)
(사진: 비랩 공식 홈페이지)
(사진: 비랩 공식 홈페이지)
(사진: 비랩 공식 홈페이지)

 

다양한 외국어 성경을 우리말로 번역하여 서비스하는 문서 사역 기관 비랩에서 아래와 같이 새로운 프로젝트의 번역 및 자문 위원(정회원)을 모집합니다.

비랩은 언어의 프리즘을 통해 성경에 담긴 영감의 다양성을 소개하고 언어 장벽을 해소하여 일반 신도에서 사역자와 전문가, 더 나아가 비신자까지도 누구든 다양한 언어의 성경을 읽고 공부할 수 있도록 번역 프로젝트를 진행합니다.

 

1. 루터 프로젝트 LUT

❑ 프로젝트 소개

루터 프로젝트는 독일어의 루터 성경>을 한국어로 번역하는 프로젝트입니다.

❑ 프로젝트 모집 개요

1모집부문 및 인원

모집부문

지원자격*

모집인원

기    

직무내용

근무지

독일어 번역

정회원

00명

프로젝트 종료시까지

성경 번역 및 검토

자택

독일어 자문

번역 검토 및 자문

히브리어 자문

히브리어 본문 자문

그리스어 자문

그리스어 본문 자문

라틴어 자문

라틴어 본문 자문

한국어 자문

무관

한국어 사용 자문

*지원자격이 회원 신분을 요구할 경우 비회원은 가입신청서 제출.

2자격요건, 전형절차

홈페이지(https://www.blab.or.kr/apply) 및 첨부 공문 참조.

 

3지원서 접수

홈페이지(https://www.blab.or.kr/apply)에서 온라인으로만 접수하며, 개별 이메일 및 팩스 접수는 받지 않습니다.

❑ 함께 프로젝트 활동에 동참할 그리스도인 전문가 여러분의 많은 지원 부탁드립니다.

 

(사진: 비랩 공식 홈페이지)
(사진: 비랩 공식 홈페이지)
(사진: 비랩 공식 홈페이지)
(사진: 비랩 공식 홈페이지)

 

2. 제임스 프로젝트 KJV

❑ 프로젝트 소개

제임스 프로젝트는 영어의 제임스왕 성경>을 한국어로 번역하는 프로젝트입니다.

❑ 프로젝트 모집 개요

1모집부문 및 인원

모집부문

지원자격*

모집인원

기    

직무내용

근무지

영어 번역

정회원

00명

프로젝트 종료시까지

성경 번역 및 검토

자택

영어 자문

번역 검토 및 자문

히브리어 자문

히브리어 본문 자문

그리스어 자문

그리스어 본문 자문

라틴어 자문

라틴어 본문 자문

한국어 자문

무관

한국어 사용 자문

*지원자격이 회원 신분을 요구할 경우 비회원은 가입신청서 제출.

2자격요건, 전형절차

홈페이지(https://www.blab.or.kr/apply) 및 첨부 공문 참조.

3지원서 접수

홈페이지(https://www.blab.or.kr/apply)에서 온라인으로만 접수하며, 개별 이메일 및 팩스 접수는 받지 않습니다.

❑ 함께 프로젝트 활동에 동참할 그리스도인 전문가 여러분의 많은 지원 부탁드립니다.

저작권자 © 코람데오닷컴 무단전재 및 재배포 금지