상단영역

본문영역

목회자료실

제목

주께서 임하시는 것은 확실합니다 (유 1:14)

닉네임
김재수
등록일
2013-08-17 22:14:35
조회수
5579
주께서 임하시는 것은 확실합니다 (유 1:14)

유다 1:14-15 아담의 칠세 손 에녹이 사람들에게 대하여도 예언하여 이르되 보라 주께서 그 수만의 거룩한 자와 함께 임하셨나니 (임하시는 것은 확십합니다.) 이는 뭇사람을 심판하사 모든 경건치 않은 자의 경건치 않게 행한 모든 경건치 않은 일과 또 경건치 않은 죄인의 주께 거스려한 모든 강퍅한 말을 인하여 저희를 정죄하려 하심이라 하였느니라

창 5.1-24에서 아담을 일대로 간주하면 에녹은 아담의 6세손이다. 그러나 성경은 에녹은 아담의 7세손이라고 한다. 그 이유는 숫자 7이란 완전한 숫자이므로, 여기서 숫자 7을 사용한 것은 에녹의 예언에 권위를 부여하기 위한 것이라고 간주되어지 때문이다.

‘임하셨나니’ 에 해당하는 헬라어 동사는 헬덴 ἦλθεν 으로서 이는 부정과거이다. 그래서 한글역은 과거로 번역한 것 같다. 그러나 부정과거라고 해서 무조건 과거사건을 서술하는 것은 아니다. 여기서 사용된 부정과거는 미래적 부정과거이다. 이는 미래에 있을 사건의 확실성을 강조하기 위해서 그 사건이 이미 과거에 일어 났었던 것처럼 표현한다. 그러므로 위 본문은 ‘임하실 것이다’ 라고 번역해야 한다. 영어 성경은 현재진행령 (NET, NIV) 로 혹은 현재 (ESV) 로 번역하였다.

유다가 인용한 에녹전서는 히브리어로 기록되었다. 유다서에서 사용된 미래적 부정과거는 히브리어 에녹전에서 나타나는 선지적 완료를 번역하는데 기인된 것 같다. 선지적 완료란 이는 선지자가 미래의 사건을 예언할 때 마치 과거에 일어났던 사건처럼 미래의 사건을 예언한다. 이 경우에 선지자는 완료형을 사용한다. 유다는 이 선지적 완료를 헬라어로 번역하는 과정에서는 부정과거를 사용하였다.

참고: 에녹전서 1:9 은 다음과 같다.

그리고 보라! 그 분께서는 수만의 거룩한 자와 함께 오십니다. 그 목적은 모든 사람을 심판하시고, 모든 경건치 않은 자를 파괴하시고 그리고 죄인들과 불경건한 자들이 그 분께 대항하여 행한 모든 말과 행동을 한 모든 육신들과 논쟁하시기 위함입니다.

And behold! He comes with ten thousand Holy Ones; to execute judgment upon them and to destroy the impious, and to contend with all flesh concerning everything that the sinners and the impious have done and wrought against Him. (translated by Michael A. Knibb).

에녹 1:9에 의하면 하나님께서 오시는 목적은 (a) 심판하시기 위해서 (b) 파괴하시기 위해서 (c) 정죄하시기 위해서 이다. 그러나 유다는 두 번째 목적을 생략하여 인용하였다.

요약: 헬라어 부정과거가 미래 사건을 표현하기 위해서 사용되었다. 이 경우에는 미래로 번역하는 것이 문장의 이해도를 더 높인다. 따라서 ‘주께서 임하셨나니’는 ‘주께서 틀림없이 임하실 것입니다’라고 번역해야 한다.
작성일:2013-08-17 22:14:35 197.87.85.117

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?

게시물 댓글

댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
댓글목록
최신순 추천순  욕설, 타인비방 등의 게시물은 예고 없이 삭제 될 수 있습니다.